شبکه تبلیغاتی افغانستان و آسیای مرکزی برای تجارت و آموزش دوامدار توسط زنان با تکنالوژی

Posted on at

This post is also available in:

 

By Chauncey Ross | Gazette Staff Writer 

 

بار هشتم فریبنده است - ضرب المثل 

 

ادوارد زلم، کاپیتان نیروی دریایی آمریکا که اهل ایالت ایندیانا است، بخاطر چاپ هشتم کتابش ” ضرب المثل ها : "۱۵۱ ضرب المثل دری افغانستان “ شهرت بسیاری یافت.

انجمن نظامی نویسندگان آمریکا مدال طلایی نویسنده گی را برای مجموعه ضرب المثل های زلم برای به تصویر کشیدن  بینش و آگاهی مردم افغان ارائه کرد. 

زلم درباره فرهنگ افغانها با دیدار دانش آموزان لیسه معرفت چیزهای بسیاری آموخت، لیسه ای که در ساحه فقیر نشین کابل می باشد، بیشتر از ۵۰ ضرب المثل را برای کتاب او فراهم کردند.

زلم  زمانی به زندگی افغانها معرفی شد که نیروی دریایی به وی وظیفه تقویت زبان دری در نظامیان و شهروندان ملکی آمریکا را دادند. 

او شیفته جملاتی شد که افغانها هنگام گفتگو از آن استفاده میکردند، زلم شروع به آموختن و استفاده از این ضرب المثل ها نمود، او لیستی از این ضرب المثل ها برای تفریح خودش جمع آوری نمود و از میان آنها بهترین هایشان را برای کتابش انتخاب کرد. 

این کتاب به زبانهای دیگری در سراسر دنیا ترجمه شده است، و نامزد جایزه MWSA در اوایل امسال شد

کتاب زلم در انجمن ۲۸ سپتمبر در Dayton, Ohio انتخاب شد. 

ادوارد زلم در مراسم اهدای جایزه گفت که من این جایزه را از طرف همه افغانها و دانش آموزان لیسه معرفت  میپذیرم. آنها ضرب المثل هایی را که انتخاب کرده بودم را دنبال کردند و منتظر نتیجه اش بودند. وقتی من نتیجه را تویت کردم، این تویت در سراسر افغانستان هزاران بار دوباره تویت شد.

کار بعدی زلم ایجاد کتاب مشابه به زبان پشتو “ ۱۵۱ ضرب المثل به زبان پشتو “ بعنوان زبان عمده دوم در افغانستان می باشد، و او گفت که به کمک مردم برای تهیه کتابش قویا نیاز دارد، “ متلونه : ۱۵۱ ضرب المثل پشتو افغانستان “ .

من این ضرب المثل ها را با استفاده از منابع آنلاین، افغانهایی از سراسر دنیا جمع آوری نمودم و “ متلها”  هم اکنون در کابل توسط همان لیسه ای که “ ضرب المثل ها” را شرح داده بود تشریح شد . و انتظار میرود تا جانوری به چاپ برسد.

زلم گفت فرهنگ نقش عمده ای را برای تشریح رابطه او و مردمی که در تهیه کتاب به او کمک نموده اند داشته است.

زلم گفت ضرب المثلی که من از آن استفاده میکنم این است که “  به یک گل بهار نمیشه “ به معنای اینکه کاره خوب با کاره تیمی و مساعدت جمعی ممکن است.  و معادل انگلیسی آن میتواند  “ No Man is an island “ باشد. 

او همچنین پروژه شخصی اش را در اوقات فراغتش به پیش میبرد، زلم گفت که برای کارش جایزه ای را از بخش نظامی و ملکی دریافت نمود. 

زلم گفت ؛ رئیس  MWSA، نویسنده Dwigth Jon Zimmerman  کپی از کتاب “ ضرب المثل ها” را به کنسولگری افغانستان در شهر نیویورک تقدیم کرد.

مدیا در سراسر دنیا - بشمول انتشارات در پاکستان، انگلستان و فلوریدا و کریستین ساینس مانیتور علاقه خود را به کتاب زلم برای شناخت بیشتر فرهنگ افغانی نشان داده اند. 

 تویتر و فیس بوک برای دستیابی بیشتر اشتراک کنندگان و خوانندگان و بهتر نمودن کتاب همکاری نمودند، زلم ماه پیش برای سخنرانی در  گردهم آیی رسانه های اجتماعی افغان در کابل دعوت شد. 

زلم با استفاده از اسکایپ، از خانه فعلی اش در  تامپا، فلوریدا صحبت نمود.

زلم گفت در گردهم آیی رسانه های اجتماعی افغان من ” سلیمان کرداش “، از کابل دریم، ستاره درجه یک راک در افغانستان را دنبال نمودم. 

زلم گفت دفعه بعد، نوامبر آینده در پرتغال با دعوت انجمن بین المللی پریمیولوجی سخنرانی خواهد نمود. او گفت این گردهمایی برای مطالعه علمی ضرب المثل ها خواهد بود. او گفت ; آنها من را یک سال پیش بعنوان عضو انتخاب کردند.

زلم گفت بیشترین درآمدی که او از این کتابها بدست خواهد آورد به افرادی خواهد رسید که در تهیه این کتاب همکاری نموده اند، از طریق کمک های بشردوستانه  او تصمیم دارد به محو بیسوادی در افغانستان و کمک به آگاهی دیجیتال  بپردازد. 

افغانها هم اکنون میتوانند توجه زیادی را بخود جلب کنند، و آنها هم اکنون از اینکه ضرب المثل هایشان توجه همگان را در دنیا بخود جلب نموده به خود افتخار میکنند. این بشردوستی مشترکی را نشان داده و میگوید که انسانها آنقدر با هم تفاوت ندارند.

انجمن نویسندگان نظامی آمریکا یک موسسه غیر انتفاعی  و یکی از بزرگترین انجمن های نویسندگان نظامی است. این انجمن برای هنری های مبتکرانه با موضوعات نظامی در دنیا پاداش بزرگی میدهد. و عضویت در آن مشمول نویسندگان، هنرمندان، موسیقی دانان و شاعران می شود. 

 

 Chauncey Ross - The Indiana Gazette

Twitter: @cbr4

-----

در ۵ اکتبر ۲۰۱۳ در ایندیانا گزیته به نشر رسید

Reprinted with permission from The Indiana Gazette



About the author

ruhollah-mehraban

hi, My name is Ruhollah, I am graduated from Language department of Kabul University, I am doing translation,web logging, I like to write and create ..

Subscribe 0
160