سواد دیجیتالی و آموزش پایدار: برنامه ترجمه برای دانش آموزهای مکزیکو

Posted on at

This post is also available in:

هفته گذشته ادریانا(Adriana)   و من به مانو آمیگا(Mano Amiga)  به مدرسه چالکو(Chalco)  رفتیم. ادریانا همان دوست من است که مرا به تارنمای فلم انکس معرفی کرد و هنوز به آن مدرسه نرفته است. زمانیکه به مدرسه رسیدیم توسط لیلیا گاریلی(Lillia Garelli)  مدیر مدرسه مورد استقبال قرار گرفتیم و ما را به بازدید مدرسه برد. از کودکان مهد کودک شروع کردیم, دختران سه ساله ناز و پسران فعالی که از ما با یک لبخند پذیرایی کردند. آنها مشتاق عکس گرفتن بودند. سپس به یک صنف ابتدایی رفتیم. لیلیا به کودکان گفت که اندریا در نیویورک زندگی میکند و آنها از او به انگلیسی به پرسان کردن پرداختند. 

دختران ناز مهد کودک در مانو آمیگا مدرسه چالکو

کار خود را به مدرسه متوسط ادامه دادیم, اما پیش از آن از تالاری بازدید کردیم که توسط یک شخص کمک کننده سخاوت مند از نیویورک همراه با زمین های بیس بال و فوتبال ساخته شده بود. زمانیکه ما در حال بازدید از آزمایشگاهای رایانه و صنف های دوره متوسط بودیم, دخترها در حال ورزش کردن بودند. بعدا لیلیا به ما گفت که ملاقات با دوازده دانش آمور را که برنامه ترجمه تارنمای فلم انکس را شروع کرده اند ترتیب کرده است. هر دوازده نفر شان هر روز جمعه به آزمایشگاه رایانه خود میروند که استاد زبان انگلیسی شان با آنها روی ترجمه های شان کار کند. 

از چپ به راست: ماریا جوز(Maria), تلما(Thelma), جیوانا(Geovana) , ایولین(Evelyn), گنزالو(Gonzalo), ایوان(Ivan), و براین(Bryan) در جریان ملاقات ما.

عصبانی و هیجانی به اتاق ملاقات ها آمدیم و دانش آموزها یکی بعد دیگری وارد شدند. آنها از صحبت و ملاقات ما بسیار هیجانی بودند. در قدم نخست اندریا به توصیف داستان تارنمای فلم انکس پرداخت و به پرسش های دانش آموزها پاسخ داد. از هریکی شان پرسیدیم که در مورد مقاله های که ترجمه خواهند کرد, چی می اندیشند. هیچ یکی شان در مورد موضوع های فنی صحبت نکردند بلکه در مورد موضوع ان و تاثیرش در زندگی شان به صحبت پرداختند. همه شان یک بلاگ ترجمه کرده بودند که ویرایش شدند و به نشر سپرده شدند. دیاگو(Diego)  استاد رایانه شان که مقاله ها را برای دانش آموزها برمیگزینید گفت که مقاله های توانمندسازی بانوان را برای دانش آموزهای دختره و مقاله های انترنت و رایانه را برای پسرها برمیگزیند. همه شان, از دختر و پسر بسیار خوشحال بودند و هیجان زده زمانیکه در مورد بلاگ های صحبت میکردند. 

ماری جو در مورد فرصت های این برنامه به صحبت پرداخت که بسیار تاثر برانگیز بود.

این برنامه یک راهی است تا بشکل یک برسیه به آنها درآمد بپردازند. طوریکه مری جو(Mari Jo)  گفت به این روش آنها میتوانند جاها و فرهنگ های متفاوت در سرتاسر جهان را با استفاده از این تارنما و رسانه های اجتماعی بازدید کنند که در غیر اینصورت این ممکن نبود. بسیار با خوشحالی و با انگیزه به آنها بدرود گفتم و قول دادم که به مراسم فراغت در سال 2014 برگردم. ما بسیار سپاسگذار هستیم که جزء از این روند رشد و توسعه این انسانهای جوان هستیم که آینده مکزیکو را میسازند. دانش آموزهای جوان با آموزش, دانش و قدرت برای خود, خانواده و جامعه خود میسازند. 

 

مجموعه شامل افراد ذیل است: لویز آرمندو(Luis), لیلیا گارلی(Lilia Garelli), لیلیان(Lilian), ماری جوز(Maria Jose), تلما(Thelma), جیاوانا(Giovanna), ناامی(Noemi), انیک(Annick), ایولین(Evelyn), ادریانا(Adriana),گونزالو(Gonzalo), براین(Bryan) و ایون(Ivan) . 



About the author

ahmadshafi

Ahmad Shafi Raouf was born in 1990 in Herat province of Afghanistan, graduated from high school in 2008. Then started BBA in 2009 in Ishraq university of Herat city, Afghanistan. He is studying now in seventh semester as a senior, and is planning to get his masters degree. He started…

Subscribe 0
160