Bakit Hindi Pwedeng Gawing Tagalog ang mga Accounting Terms

Posted on at


 

Here are a few sample words - English to Tagalog

 Asset - Ari

 Fixed asset - Nakatirik na ari

Liquid asset - Basang ari

Solid asset - Matigas na ari

Owned asset - Sariling ari 

Other asset - Ari ng iba

 False asset - Ari-ari-an

 Miscellaneous asset - Iba-ibang klaseng ari

 Asset write off - Pinutol na pagaari

 Depreciation of asset - Laspag na pagaari

 Fully depreciated asset - Laspag na laspag na pagaari

 Earning asset - Tumutubong ari o Pinagkakakitaang ari

Working asset - Ganadong ari

Non-earning asset - Baldadong ari

Erroneous entry - Mali ang pagka pasok

Double entry - Dalawang beses ipinasok

Multiple entry - Labas pasok nang labas pasok

Correcting entry - Itinama ang pagpasok

Reversing entry - Baligtad ang pagkakapasok

Dead asset - Patay na ang ARI



About the author

mcguyver

Agriculturist by professon and a Computer Techy. :) Business owner. Nature lover.

Subscribe 0
160